hmm... Thanks for your reply, your opinion is quite "new" to me.
Chinese game players have missed many great RPG games, just because the distance of language. FF7 is such an "old" game, but there are quit a few "old" players do not catch the whole meaning of the game even after they have played it for several times. And some "new" players do not like that game just because they can't understand it well, though the English words used in FF7 is not so hard...
Only the best and the most popular game, just like fallout2, will be translated into Chinese---by the fans, not by the game producer, because they don't think they can make a lot of money in China market...
Some English ARPG(like Diablo) , or Sports game(like FIFA or NFS), Shooting game(Half Life CS) are popular in China, too. The reason is there are not so many words in the game need to be understand, and the game is more about control than a long story. But most Chinese RPG players still could only enjoy the RPG produced by Japan , Korea, or China itself, and most of the games are all of one style, just like FF7. FF7 is one of the best of that style, I could say.
When I have the time, I don't have the chance to played many good games, but when I have the chance, I have little time to do this, sigh...
Fortunately, young players in China can use English much better than "old" players. Wish they could enjoy more English game than I, one of the "old" players ...