Ooh espera, tienes TODO HECHO?!?!??Tengo traducido todos los dialogos y los cuts, solo me falta traducir los nombres de las ciudades del mapa (cuando salgo al mapa del mundo aparecen los nombres en ruso) ¿alguien sabe como hacerlo?
Tengo traducido todos los dialogos y los cuts, solo me falta traducir los nombres de las ciudades del mapa (cuando salgo al mapa del mundo aparecen los nombres en ruso) ¿alguien sabe como hacerlo?
Tengo traducido todos los dialogos y los cuts, solo me falta traducir los nombres de las ciudades del mapa (cuando salgo al mapa del mundo aparecen los nombres en ruso) ¿alguien sabe como hacerlo?
Ooh espera, tienes TODO HECHO?!?!??
ESO ES INCREÍBLE, sabes yo tengo los nombres de las ciudades y los estaba traduciendo para que salga en el menu del mapa, pasame tu Discord o algo para seguir hablando
Yo traduje de cero devuelta los diálogos y archivos de sistema a causa de que la traduccion brindada en lo que era los archivos de texto del sistema eran copia y pega del fallout original, por ejemplo en la versión que está para descargar esta armas pesadas cuando en la versión original de Sonora es armas grandes y la descripción solo menciona rifles; otro problema hallado en esto que recalcó fue que estaba copiado y pegado las descripciones de las skills de Fallout 2 y Sonora tiene sus propias perks que tuve que traducir de cero así no se siente fuera de lugar la imagen de las perks y su descripción. puedo compartir mi traducción acá sin problemas para que te guíes, solo me faltan los diálogos de los enemigos cuando son atacados en combate.Buenas noches.
Soy de Argentina, y me tomé la molestia de hacer una traducción (un poco precaria por el momento, dado que aún ni siquiera he jugado una sola vez a Fallout Sonora, pero día a día voy puliendo los diálogos y mejorando las frases de los mismos), o al menos, agregar partes que faltaban traducir, y que han compartido amablemente los integrantes de esta preciada comunidad.
¿Alguno tiene el contacto del creador de Fallout Sonora, para ofrecerle los archivos que tengo disponibles?
La traducción es en el idioma español (del Ruso al Español), y tengo casi todo traducido el archivo Master.dar, y todo completo la traducción que amablemente han compartido aquí, porque faltaban traducir algunos archivos, y lo hice.
Más que nada, es para compartirle al creador del mod la traducción, y si evalúa que es correcta, que lo comparta con todos ustedes (ya que lo compartiría aquí, pero me parecería una falta de respeto compartir algo sin siquiera preguntarle primero y si desea que sea traducido del ruso o no).
Poco a poco, día a día, estoy puliendo en mis tiempos libres, y mejorando la traducción, así que como bien dice el título, es una fase muy "beta-temprana" pero al menos el juego es super jugable, y de hecho, llegue a "Ciudad Garage" y se puede entender en español lo que te dice el guardia de la puerta y mucho más jejeje (hasta ahí he llegado yo, pero hay mucho más traducido y muchísimo más por pulir en las traducciones)
De tener algún contacto de correo electrónico, por favor, si gustan pasarlo, me comunicaría con dicha persona creadora de éste genial mod, y le ofrecería lo que hice hasta ahora por si gusta aceptarlo.
Ya me dirán.
Un cordial saludo.
PD: un claro ejemplo de que estoy traduciendo ciertas cositas, pero que también estoy puliendo otras tantas es esto: verán que en el diálogo debo colocar correctamente los signos de pregunta, y demás cosas, arreglar los acentos, y tal.
PD2: En ésta otra, se puede apreciar que debo arreglar palabritas que deben ser traducidas más amigablemente como "tapitas" por "chapas de botella", o "garras de la muerte" por "garras mortales" (esto último lo hice recién jaja)
Al menos es "jugable" jeje
Saludos cordiales a todos!
Muchas gracias por tu respuesta Ghoul!
Te comento, los problemas que mencionas no me han aparecido. (AUN, porque no he llegado a dicha ciudad)
Sin embargo, me apareció otro más grave, que es cuando intento abrir la interfaz del PIPBOY, no la abre, se queda congelada la imagen del juego (se puede abrir el menu, y hasta cargar partidas), pero no crashea el juego.
Yo había descargado una versión que está en el foro de Nevada Band y la cual incluye el SFALL, no es la original lamentablemente
Quizá el fallo que me de, se deba a ésa versión, y debí trabajar sobre la original, la rusa que está subida allí, pero es la 1.10B.... de donde sacaste la 1.10C? capaz te pueda ayudar a a armar algo "decente" porque realmente, me surgió ese inconveniente con el PIPBOY como te conté, y es tedioso jugar la partida sin poder abrir el pipboy o descansar siquiera para recuperar HP xD
Lo de la imagen del pipboy me pasó cuando traduje los holodiscos, al final use ScanMsg para encontrar los errores en los corchetes que arreglaban eso, la versión 1.10c está en el mismo posteo de Fallout Sonora acá en NMA en un link pero si gustas te paso mi versión en un rato cuando agarre mi PC para que veas si he cometido algún error y que falta traducir o bueno en simples palabras, que tenemos traducido y que no.Muchas gracias por tu respuesta Ghoul!
Te comento, los problemas que mencionas no me han aparecido. (AUN, porque no he llegado a dicha ciudad)
Sin embargo, me apareció otro más grave, que es cuando intento abrir la interfaz del PIPBOY, no la abre, se queda congelada la imagen del juego (se puede abrir el menu, y hasta cargar partidas), pero no crashea el juego.
Yo había descargado una versión que está en el foro de Nevada Band y la cual incluye el SFALL, no es la original lamentablemente
Quizá el fallo que me de, se deba a ésa versión, y debí trabajar sobre la original, la rusa que está subida allí, pero es la 1.10B.... de donde sacaste la 1.10C? capaz te pueda ayudar a a armar algo "decente" porque realmente, me surgió ese inconveniente con el PIPBOY como te conté, y es tedioso jugar la partida sin poder abrir el pipboy o descansar siquiera para recuperar HP xD
Pues habría que testear, aunque bueno yo debo probar si mi traducción tiene o no el error que causa que haya pantalla negra en la base Raider en la gasolineraGracias!
Muy Amable!
Ahí descargo todo, lo que sí, creo que he trabajado en vano al traducir la 1.10b xD no sabía que estaba ésta otra!
Si te llegas a cansar al traducir los archivos de texto avísame por este post y te ayudo.Genial, yo ahí ya descargué todo, por lo que durante la semana voy a iniciar a traducir de a poco los archivos, aunque mi idea es empezar a pulir bien todo, porque algunas palabras están muy mal traducidas!
Gracias por todo, ya te estaré contando!
Pues habría que testear, aunque bueno yo debo probar si mi traducción tiene o no el error que causa que haya pantalla negra en la base Raider en la gasolinera
Y podrías compartir esa traducción?lo agradeceríaTengo traducido todos los dialogos y los cuts, solo me falta traducir los nombres de las ciudades del mapa (cuando salgo al mapa del mundo aparecen los nombres en ruso) ¿alguien sabe como hacerlo?
Y será que podés compartirme esa traducción? no me importa que esté falladaPues habría que testear, aunque bueno yo debo probar si mi traducción tiene o no el error que causa que haya pantalla negra en la base Raider en la gasolinera