Not quite (not that it could be), Google suggests "pasji život".Silencer said:I wonder if Croatian is same as Czech.
Not quite (not that it could be), Google suggests "pasji život".Silencer said:I wonder if Croatian is same as Czech.
PlanHex said:It's really 'et hundeliv', otherwise it'd just be "dog's life" instead of "a dog's life"Danish: hundeliv
Ashmo said:I'm not 100% sure, but the Danish variant should probably double as Norwegian (bokmål). No idea if there's a separate nynorsk phrase for it.
DJ Slamák said:Not quite (not that it could be), Google suggests "pasji život".Silencer said:I wonder if Croatian is same as Czech.