Reikis
First time out of the vault
Is all the UI elements supposed to be translated already? Since there is differences in CE and 1.02 translation in the UI. Like in 1.02 AC/AP/Skilldex are not translated but in CE they are? Also for some reason the intro subtitles in 1.02 are just some unreadable gibberish, while working fine in CE. Also 1.02 translation was missing the translation for sfall messages, luckily you can get it from the CE translation hotfix.
CE translation seem to have plenty of errors, for example on workbench, pretty much everything is showing as error. Also had one error message after trapping the first geckos with that one guy.
So far have gotten the error message in these situation in 1.02 translation:
-Trapper of lizards has some bad english. "Hey, tell me better how to cook them. It would be useful in my journey!". Something like "Hey, even better if you tell me how to cook them. It would be useful in my journey!" would be much more proper and fluent.
-Milton says "He's working for work" I think its meant to be "He's looking for work" instead.
-In Vault City asking the servant who teached him the greeting gives error message as response.
-When trying to leave Vaut City without visiting the security office, the guard stops me and there is dialogue option in russian.
-In conversation with Patrick, there is dialogue option "How are trying to "cure" Harding?". Should be "How are you trying to "cure" Harding?".
-Using science on the ledger in City Hall of New Reno gives float text with "You can't think of a reason to waste your time reading this." Not sure is the breaking of 4th wall intentional or not. Otherwise, You and your should be I and my.
-Mr. Bertolini dialogues need proofreading, there is some words missing and some sentences not really fluent.
-Going trough Teds fridge gives out russian dialogue option at the end.
-Eds dialogue at the Dam has some russian in it.
-Oliver Luciano has russian in his dialogues.
-Caravaneer that asks for 200 dollars in Wind of War has russian text in dialogue.
-Doctor at Wind of War has some error in his healing dialogue after saying the price.
-Disarming trap.
-Using robot at Hawtorne base gives out error message.
-using workbench in Vault City *FIXED*
-Not error message but a typo, Mom at night club says "costumers" instead of "customers" after the first dance. *FIXED*
-When talking to Patrick at the movie theatre, there is one dialogue options still in russian. *FIXED*
LIST BEEN UPDATED 29.3.2018
I keep collecting the errors into list as I play.
CE translation seem to have plenty of errors, for example on workbench, pretty much everything is showing as error. Also had one error message after trapping the first geckos with that one guy.
So far have gotten the error message in these situation in 1.02 translation:
-Trapper of lizards has some bad english. "Hey, tell me better how to cook them. It would be useful in my journey!". Something like "Hey, even better if you tell me how to cook them. It would be useful in my journey!" would be much more proper and fluent.
-Milton says "He's working for work" I think its meant to be "He's looking for work" instead.
-In Vault City asking the servant who teached him the greeting gives error message as response.
-When trying to leave Vaut City without visiting the security office, the guard stops me and there is dialogue option in russian.
-In conversation with Patrick, there is dialogue option "How are trying to "cure" Harding?". Should be "How are you trying to "cure" Harding?".
-Using science on the ledger in City Hall of New Reno gives float text with "You can't think of a reason to waste your time reading this." Not sure is the breaking of 4th wall intentional or not. Otherwise, You and your should be I and my.
-Mr. Bertolini dialogues need proofreading, there is some words missing and some sentences not really fluent.
-Going trough Teds fridge gives out russian dialogue option at the end.
-Eds dialogue at the Dam has some russian in it.
-Oliver Luciano has russian in his dialogues.
-Caravaneer that asks for 200 dollars in Wind of War has russian text in dialogue.
-Doctor at Wind of War has some error in his healing dialogue after saying the price.
-Disarming trap.
-Using robot at Hawtorne base gives out error message.
-using workbench in Vault City *FIXED*
-Not error message but a typo, Mom at night club says "costumers" instead of "customers" after the first dance. *FIXED*
-When talking to Patrick at the movie theatre, there is one dialogue options still in russian. *FIXED*
LIST BEEN UPDATED 29.3.2018
I keep collecting the errors into list as I play.
Last edited: