Sander said:You should when it's needed. There is no difference between 'U' en 'jij' in English. There's only you. And since it's not really good to completely ignore 'U', you'll have to rely on your own judgement.
Oh, I agree, but this is context sensitive, isn't it? I was only commenting on CC's remark that he liked the simplification of 'you' to 'u' in Dutch. That wasn't correct, was it? Things got a little confusing after that...
Sander said:PS: WHat happens when two countries with the same language split up? You get one counry with an older version of the language, and one country with a newer version.
Belgian v. The Netherlands.
Flemish is really quite interesting, since it's basically old Dutch(Lots of 'Gij' en 'U').
So that's your theory, Sander. Two countries w/ same language split up, and kazaam!, one country has newer version, the other one an old version? It's a little more complex than that, my friend. It works well with the Quakers (thee) vs RP (you), but the Flemish story is a lot sadder. I'm not going to repeat the stuff that you probably learned at school, but do think about the Spanish and French rulership we had around here (until 19th century). There were Flemish movements throughout history, but between Van den Vos Reynaerde and Gezelle, most of our literature was written in French. Actually, it's only since the second world war that we Flemish can say that we are the majority in Belgium. Our biggest writers (like Paul van Ostaijen and Maurice Gilliams) actually hesitated to write Dutch prose and poetry, because they noticed that French still was the major intellectual language in Belgium back then. In the mean time, though, you Dutchies had a chance to develop your language so everything in it became idiomatic. We didn't have that luck, we've only had the same chance since the 20th century. This means that a lot of old Dutch (Middelnederlands) survived in these regions, but it was only used by peasants, lower class, and the development of it was quite isolated from the development of Dutch in the Netherlands.
HOWEVER... may I point out to you that your Dutch was primarily developed by Flemish immigrants (who fled from their occupied country)? The Statenbijbel was primarily translated/written by Flemish professors and intellectuals (and that book was kind of the basis for modern Dutch). Actually, when Flanders was ruled by other European countries, the Flanders had an almost complete braindrain (Simon Stevin, the mathematician, is only one example that pops up right now). I could look all of this up for you, give you dates and names and stuff, but if you really care, go to the library or do a Google search yourself, 'cause I'm tired.
Anyway, nowadays we've become quite skilled in the use of Dutch. And you Dutchies are starting to corrupt your nice language. You guys say 'vater' instead of 'water', your g's used to be so nice, but nowadays it's like you guys have something stuck in your throats (like a hair and you want to cough it up), and your diphthongs become long vowels and vica versa. Huh! That's not evolution, that's just being lazy. Nowadays, our news broadcasts are actually more clear and comprehensible than your's. What do you have to say about that, Dutchy?
One last note: the oldest forms of Flemish are West-Flemish and Limburgs. You know what's funny: those dialects don't have a 'gij'! No, they use 'je/jij', the correct form. The 'gij' form is influence from Brussels and Antwerp ('gij' is Brabants) and since those cities are quite large, they've influenced the other dialects (in the wrong way, alas).